〈イベント〉5/7 「翻訳の魅力:村上春樹から若手作品まで」

0

ジャパン・ソサエティー

ジャパン・ソサエティー(JS)は5月7日(木)にパネルディスカッション「翻訳の魅力:村上春樹から若手作品まで」を開催する。
プログラムでは村上春樹作品英訳の第一人者ジェイ・ルービン氏と、村上春樹最新英訳作 「The Strange Library」(邦題:不思議な図書館)の翻訳者、テッド・グーセン氏らを招いて、村上文学が米国で人気を集める理由や最近の日本文学の翻訳活動の裏側についてパネルディスカッションを行う。両氏に加え日本から、注目の若手作家・松田青子氏、絵本作家・きたむらさとし氏、元東京大学教授で翻訳家の柴田元幸氏も参加し、翻訳者、原作者の両方面から翻訳作品作りについて議論する。司会は、文芸誌「モンキービジネス」副編集長のローランド・ケルツ氏が務める。イベント後にはレセプションを開催。
■概要【日時】5月7日(木)18:30〜20:00(開場18:00)【会場】ジャパン・ソサエティー【場所】333 E 47 St(bet 1 & 2 Ave)【入場料】一般12ドル、JS会員、学生、シニア8ドル【申し込み】212-715-1258、www.japansociety.org

Share.